Desda velhaca da acefa, que ficástes escarrapachada na minha alembradura. Condólho pra ti com esses bêços de mula, o mê coração prega purradões nas costelas, parece um trator a arrencar ecalitos naquela charneca.
Se mamáres comé támo, se macháres comé tácho vamos pedir ao té pai quacête o nosso acasalamento.
Gosto de ti, porra!
Dá-me um bêjo, atão!
Se mamáres comé támo, se macháres comé tácho vamos pedir ao té pai quacête o nosso acasalamento.
Gosto de ti, porra!
Dá-me um bêjo, atão!
Blogado por António Gil
16 comentários:
Subi a um acalitro
só pra veri o mê amori
caí de lá um porradão
atão nã fiquei assiado!?
Fui-te veri tavas lavando
a cara com çabonete
mas que modo ñ te dêtas
tás à espera quê me dête?
Oh, moçoila, atão esse pretuguês?
Mas qui casali alentijano
qui nã sabe o cade dezer
se eu fosse alentijana
voces aviam di ver !
Mas que linguajar vai p'ráqui!
Alentejanando, pois então?!
Eu na sei se apercebi
Façam-ma tradução
Oi amigos agora é que me passei de vez,então seá que inventaram um dia especial de namorados para os alentejanos,isto só mesmo nas "cabeçinhas pensadoiras" dos meus amigos Gil e Carolina,( que moçoilos levados da breca" e eu a pensar que ontem era dia 21, dia da Àrvore, Dia de Primavera e Dia dos Poetas ,o meu amigo Cheinho é que foi operado ao coração e eu é que fiquei mal da cabeça,vamos lá a ver se melhoro e se consigo postar isto Gil,e Carolina pois não consegui ontem comentar nada de nada....Ah Carolina o teu primo (João)( acho que é da tua familia) pelo menos fiquei com essa ideia, também foi operado de urgência ao coração....Não sei,não,mas anda tudo "apanhado" do coração !!!!!...Será nova "maleita",ainda não nos "safemos" da tal das gripes e "pimba ,catrapimba" que é como quem diz aguentai " alentejanos de uma figa.".....Beijos (vou ver se consigo dormir mais um bocadinho).
silvana ramos sapage
P.S.( Tinha que partilhar isto convosco, amigos).
Está muito engraçado o texto, só o Gil para escrever um texto tão engraçado!...tenho pena mas como não sou cá da terra não consigo escrever assim!...mas gostei muito!
Eu mando pro enxoval:
- o catre
- O panal
- A pelengana
- A escolatêra
- As rodilhas
Se fôr preciso mais coisas é só pedir.
Bia dos Santos
Olá, Bia.
Agora é que fiquei deveras atrapalhado! Atão não querem lá veri quê nim sê o quisso é?
Amigo Gil:
Eu faço a tradução logo à tarde pq agora não posso, tenho uma reunião.
OK?
Abraços
Ora vamos traduzir
catre=cama
panal=pano para tapar o pão
pelengana=frigideira
escolatêra=cafeteira
rodilhas=panos para limpar as mãos
Abraços
Essa da pelengana não sabia!
Mas olha que ideia gira fazermos uma recolha de termos alentejanos. Aliás já foi feita por um professor de Santiago: O Manuel João. Tive o livro mas perdi-o. Quem sabe onde posso arranjar outro???
Ó Bia, precisamos de si na ASAS. Reforme-se e venha!
Silvana, obrigada pela informação sobre o João. Não sabia que tinha sido operado. Vou saber dele junto da família.
Não é meu primo é amigo.
Obrigado, Bia.
Estou inteiramente de acordo com a Carolina, faz falta à malta!
E agora uma pergunta: alguém tem aquela música do António Pinto Bastos que faz uma apreciação sobre os termos alentejanos (não sei o nome da cantiga). Se alguém tiver, agradecia que m'a mandasse por mail, pois poderiamos passá-la aqui.
Já o ouvi cantar isso mas não tenho o disco!
Queridos:
Eu tb li há alguns anos o livro do Prof. Manuel João, que tive a sorte de conhecer pessoalmente,aí na nossa Universidade de Brescos, foi Prof. dos meus primos.
A Zilinha tinha esse livro.
Quanto ao Pinto Bastos, ele canta um fado, que se enganada não estou, foi escrito pelo avó e emprega muitos termos alentejanos.
Queridos Amigos:
Eu bem gostava de me reformar e estar aí nessa terra boa, mas o Sr.(aquele) tramou-me pq no próximo ano faço os 36 anos de serviço, mas agora faltam muitos mais.
Adorava estar na vossa companhia, mas tinha que levar o mê Zei, o mê Duartinho, a nha Ana, é complicado.
O mê Zei já está aposentado, mas ainda trabalha todos os dias.
Carolina e Gil, eu escrevi avó, mas queria dizer avô.
BJS
Enviar um comentário